Ruines du château de Kilcolman

Artist(s) : William Henry Bartlett (Draughtsman), John Cousen (Engraver)

Muted view combining two iconic building types: castle and cabin. A third unclassified structure in the foreground. Lake and mountains. Cattle standing in water and by shore.

Source:
Archaeological Survey of Ireland, at http://webgis.archaeology.ie/historicenvironment/, record nos CO017-041001- and CO017-124----. Consulted 14.05.2018.

Inscribed in Image

  • Signature – W.H.Bartlett / 46 / J. Cousen
  • Caption outside of boundaries of image – Ruines du château de Kilcolman.
  • Text outside of boundaries of image – Irlande au XIXe siècle

Image Details

Genre Landscape
Technique Engravings
Subject(s) Antiquities and archaeological sites, Architecture, Forts and fortifications
Geographical Location
  • Kilcolman Castle, near Doneraile - Castle
  • Cork - County
  • Munster - Province
Keywords(s) Antiquities, Buildings, Cabins, Castles, Lakes & ponds, Livestock, Mountains, Ruins
Colour Monochrome
Published / created 1845

Bibliographical Details

Travel Account L'Irlande au dix-neuvième siècle
Contributor(s)
Print or manuscript Print
Location of image in copy between pp. 74 and 75
Source copy Private collection. Contact Ireland Illustrated.
Permalink
Rights Private collection. Contact Ireland Illustrated.

Related text from travel account

Près de Buttevant, nous ferons une courte station pour explorer les ruines de Kilcoleman, situées sur une colline, et reflétées dans l’onde tranquille et transparente d’un étang spacieux. C’est là qu’a vécu heureux mais pendant bien peu de temps, Spenser, l’un des grands poètes du siècle d’Élisabeth, l’ami dévoué et l’admirateur de sir Walter Raleigh. Nommé, en 1588, secrétaire de lord Grey de Wilton, lord député d’Irlande, Spenser obtint, comme Raleigh, en récompense de son zèle, le manoir de Kilcoleman, qui avait aussi appartenu au comte de Desmond. C’est dans cette résidence qu’il a composé son beau poème, The Fairy Queen. Je conseille aux touristes qui auront le désir de visiter les ruines de Kilcoleman, de relire auparavant les admirables vers du poète ; alors chaque colline, chaque ruisseau, chaque site se peuplera pour eux de vaporeux fantômes, de célestes apparitions, de mille hôtes enchantés. Ils retrouveront à chaque pas les traces légères de la reine des Fées, et savoureront avec délices l’air embaumé qu’elle a respiré. Mais les loisirs du poète furent fatalement interrompus par l’insurrection de 1598, que du reste il avait pressentie, et pour ainsi dire prédite aux tyrans aveugles de l’Irlande. Le château de Kilcoleman fut brûlé par les rebelles, et Spenser échappa par miracle au massacre avec sa femme et son enfant. Il se retira à Londres, où il mou- [p. 76] rut un an après dans la misère. La Reine des Fées, son chef-d’œuvre, resta inachevée. [pp. 75-76]

Translation
Near Buttevant, we will stop briefly to explore the ruins of Kilcoleman, situated on a hill and reflected in the calm transparent waters of a small lake. It is there that Spenser, one of the great poets of the Elizabethan era and the devoted friend and admirer of Sir Walter Raleigh, lived for a short but happy time. Having been appointed, in 1588, to the post of secretary to Lord Grey de Wilton, Lord Deputy of Ireland, Spenser obtained, like Raleigh, a recompense for his zeal, in the form of the manor of Kilcoleman, which had also belonged to the earl of Desmond. It was in this residence that he composed his fine poem, The Fairy Queen. I would advise tourists who wish to visit the ruins of Kilcoleman to first reread this poet’s admirable work, so that every hill, every stream, every site will be peopled for them by misty phantoms, heavenly apparitions, a thousand enchanted guests. At every step they will discover the faint traces of the Queen of the Fairies, and they will savour with delight the perfumed air she breathed. But the poet’s leisure was fatally interrupted by the insurrection of 1598, which he had indeed foreseen, and in a manner had foretold to the blind tyrants who ruled Ireland. Kilcoleman Castle was burned by the rebels, and Spenser, with his wife and child, miraculously escaped the massacre. He withdrew to London, where he [p. 76] died in poverty a year later. His masterpiece, The Fairy Queen, remained unfinished. [pp. 75-76]
JC
Ruines du château de Kilcolman